Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

bìu díu

Academic
Friendly

The Vietnamese word "bìu díu" is an adjective that describes someone who is very involved or wrapped up in taking care of someone or something, often in a nurturing or protective way. It can imply a sense of being busy or preoccupied with responsibilities, particularly related to children or family.

Usage Instructions:
  • You can use "bìu díu" to describe a person’s daily life, especially a parent or caregiver who is focused on their children or dependents.
  • It often conveys a sense of warmth, dedication, and sometimes a bit of chaos due to the demands of caring for others.
Example:
  • ấy suốt ngày bìu díu với đàn con nhỏ.
    • Translation: She is wrapped up in her band of small children the whole day.
Advanced Usage:
  • You might use "bìu díu" in a more figurative sense to describe someone who is involved in any project or responsibility that requires a lot of attention and care, not just with children.
  • For instance, you could say someone is "bìu díu với công việc" (wrapped up in work) to mean they are very busy with their job.
Word Variants:
  • The word does not have many direct variants, but similar phrases can be constructed for different contexts, such as:
    • "bìu díu với gia đình" (wrapped up with the family)
    • "bìu díu với việc nhà" (wrapped up with household chores)
Different Meanings:
  • While "bìu díu" primarily refers to being involved with children, it can also imply being busy with any kind of responsibility. The context usually clarifies what the person is wrapped up in.
adj
  1. Wrapped up in
    • suốt ngày bìu díu với đàn con nhỏ
      she is wrapped up in her band of small children the whole day

Comments and discussion on the word "bìu díu"